Alföld 2025/8.
Augusztusi lapszámunkat hagyományosan a műfordítás-irodalom köré szervezzük. Fordításokat közlünk Dylan Thomas, D. H. Lawrence, Florin Dumitrescu, Jarina Csornohuz, Ljudmila Petrusevszkaja, Kenzie Allen, Denise Riley, Miroslav Mićanović, Caryl Churchill, Gerard M. Hopkins, Ernst Goll és Thom Gunn műveiből – Horváth Viktor, Réder Ferenc, Mihók Tamás, Nagy Tamás, Goretity József, Gyukics Gábor, Lehóczky Ágnes, Csordás Gábor, Csapó Boróka Szidónia, Olty Péter, Kiss Dávid és Horváth Imre Olivér tolmácsolásában.
Kilátó rovatunkban Virginia Woolf a személyiség irodalmi jelenlétét firtató esszéjét Klein Mari fordításában közöljük. Czesław Miłosz Dosztojevszkij aktualitásáról gondolkodik el, 1992-es írását Pálfalvi Lajos fordításában olvashatják. A nemrégiben elhunyt Halász László az irodalmi mű nyitottságának kérdéséről értekezik.
Tanulmány rovatunkban Smid Róbert a dzsungel toposzát középpontba állítva Stevenson, Conrad és Barba kisprózájáról, Hannos Gábor a táj és civilizáció képzetéről ír Cormac McCarthy Véres délkörök című regényének nyitányát értelmezve.
Szemle rovatunkban Radics Viktória Christoph Ransmayr Egy félénk férfi atlasza című művét (ford. Adamik Lajos), Péti Miklós a Sir Gawain kalandjairól szóló románcot (ford. Vaskó Péter), Mikoly Zoltán Leo Perutz Leonardo Júdása című regényét (ford. Tatár Sándor), Kádár Anna Katalin Alekszandr Etkind az orosz ezüstkor szellemtörténetéről szóló tanulmánykötetét (ford. Pálfalvi Lajos) recenzeálja.
A lapszám illusztrációit Gallai Judit Ágnes cianotípiái adják.

Szépirodalom
3 DYLAN THOMAS versei: És nem fog uralkodni a halál; Ne menj szelíden, ha elhív az éj
5 D. H. LAWRENCE verse: Kígyó
7 FLORIN DUMITRESCU verse: Hitvallás
10 JARINA CSORNOHUZ verse: akiknek harcban kell meghalniuk
12 LJUDMILA PETRUSEVSZKAJA: Ellopott életek – Bűntények története (A Sapocskin nevű ember – regényrészlet)
16 KENZIE ALLEN versei: Csendes, mint a villám; Szerelmes dal Solomon Lane alpakáihoz
18 DENISE RILEY versei: Az égbolt válaszol; Talán igen, talán nem; Santung; Kínos dalszöveg; Little Eva
20 MIROSLAV MIĆANOVIĆ versei: zavar; cigányok; döglött tyúkok; álom; mély
24 CARYL CHURCHILL: Csak én tudtam elmenekülni (drámarészlet)
36 GERARD M. HOPKINS verse: A Deutschland hajótörése
39 ERNST GOLL versei: Esti béke; Búcsú
40 THOM GUNN verse: Siralom
Kilátó
44 VIRGINIA WOOLF: Személyiségek
47 CZESŁAW MIŁOSZ: Dosztojevszkij napjainkban
54 HALÁSZ LÁSZLÓ: Az irodalmi mű nyitottsága (Variációs ismétlés)
Tanulmány
66 SMID RÓBERT: Az elszigetelt sziget: a dzsungel (Az önmagára kettőzött inszularitás Stevenson, Conrad és Barba kisprózájában)
83 HANNOS GÁBOR: Az elhaló kolonialista tekintet (Táj és civilizáció a Véres délkörök nyitányában)
Szemle
92 RADICS VIKTÓRIA: A Földgolyó kalandja (Christoph Ransmayr: Egy félénk férfi atlasza, ford. Adamik Lajos)
98 PÉTI MIKLÓS: „Félelmetes fantázia fűti e furcsa mesét” (Sir Gawain és a zöld lovag, ford. Vaskó Péter)
102 MIKOLY ZOLTÁN: Egy elfeledett szerző restaurációja (Leo Perutz: Leonardo Júdása, ford. Tatár Sándor)
107 KÁDÁR ANNA KATALIN: Szemelvények az orosz ezüstkorból (Alekszandr Etkind: Szodoma és Psziché. Tanulmányok az ezüstkor szellemtörténetéről, ford. Pálfalvi Lajos)

Hozzászólások